|
Official
Journal no. 4 of 5 January 2002
Law 459 of 27 December 2001
Provisions governing the right to
vote of Italian citizens resident abroad
The
Chamber of Deputies and the Senate of the Republic have approved;
THE
PRESIDENT OF THE REPUBLIC
ISSUES:
The
following law:
Article
1.
1.
Italian citizens resident abroad, registered in the register of
electors as set forth in Article 5, paragraph 1, shall vote in the
Overseas Constituency, pursuant to Article 48 of the Constitution,
for the election of the Chambers and for the referendums envisaged
by Articles 75 and 138 of the Constitution, within the limits and
forms envisaged by the present law.
2.
The electors referred to in paragraph 1 shall vote by post.
3.
The electors referred to in paragraph 1 may exercise the right to
vote in Italy, and in this case shall vote in the constituency on
Italian territory corresponding to the electoral division in which
they are registered, subject to their exercising the option to do
so. This option shall be exercised separately for each poll and
shall be valid only for this same poll.
Article
2.
1.
The diplomatic and consular missions shall periodically inform the
electors as set forth in Article 1, paragraph 1, of the provisions
contained in the present law regarding the arrangements for postal
votes and the exercise of the right to the option set forth in
Article 1, paragraph 3, using for this purpose all appropriate
means of information, in both Italian and the language of the
countries of residence.
2.
Within one year of the date of the entry into force of the present
law the diplomatic and consular missions shall send each elector a
pack containing a form on which they should enter their up-dated
personal details and any relevant data concerning their residence
abroad. The pack shall also contain a stamped envelope bearing the
address of the competent consular office. The electors should
return the envelope containing the form with their up-dated data
within thirty days of receipt of same.
Article
3.
1.
For the purposes of the present law the expression “consular
offices” means the offices as set forth in Article 29 of Law 18
of 24 January 1979 as amended.
Article
4.
1.
For each election electors may exercise the option to vote in
Italy as set forth in Article 1, paragraph 3, informing the
diplomatic or consular mission operating in their consular
district of residence of this decision in writing no later than 31
December of the year preceding the year of the natural end of
Parliament.
2.
In the case of the early dissolution of Parliament or the calling
of a referendum, electors may exercise the option to vote in Italy
no later than the tenth (10th)
day following the calling of the poll.
3.
The Ministry of Foreign Affairs shall inform the Ministry of the
Interior without delay of the names of those electors who have
exercised the option to vote in Italy, in accordance with
paragraphs 1 and 2. At least thirty (30) days before the date set
for the poll in Italy the Ministry of the Interior shall inform
the municipalities where the electors who have exercised the
option to vote in Italy were last resident in Italy of the names
of these same persons. The municipalities shall adopt whichever
measures are necessary for these electors to exercise the right to
vote in Italy.
4.
Within one year of the entry into force of the present law the
diplomatic and consular missions, acting on instructions issued
for this purpose by the Ministry of Foreign Affairs, shall send
electors notification of the possibility of exercising the option
to vote in Italy, specifying that this option is only valid for
one election or referendum and that the option must be exercised
anew for any subsequent poll.
5.
Electors who intend to exercise the option to vote in Italy for
the first election or referendum subsequent to the date of the
entry into force of the present law shall notify the diplomatic or
consular mission operating in their consular district of residence
of their intention, within sixty (60) days of receiving the above
mentioned notification, and in any case no later than 31 December
of the year preceding the year of the natural end of Parliament.
Article
5.
1.
By combining the data contained in the register of Italians
resident abroad and in consular files, the Government shall
compile an up-dated list of Italian citizens resident abroad for
the purpose of drawing up electoral registers, divided on the
basis of the overseas electoral zones as set forth in Article 6,
for the elections referred to in Article 1, paragraph 1.
2.
Only those citizens resident abroad who have exercised the option
as set forth in Article 1, paragraph 3 shall be entitled to
express their vote in Italy.
Article
6.
1.
The Overseas Constituency is divided into the following overseas
electoral zones, which include those states and territories
belonging to:
a)
Europe, including the Asian territories of the Russian
Federation and Turkey;
b)
South America;
c)
North and Central America;
d)
Africa, Asia, Oceania and Antarctica
2.
One deputy and one senator shall be elected in each of the
overseas electoral zones as set forth in paragraph 1, while the
other seats shall be distributed between the same overseas
electoral zones in proportion to the number of Italian citizens
resident in each, according to the list as set forth in Article 5,
paragraph 1, on the basis of whole quotients and the highest
remainders.
Article
7.
1.
Within three days of the date of publication in the Official
Journal of the decree opening the electoral campaign, a central
office for the Overseas Constituency shall be set up in the court
of appeal of Rome. This shall be composed of three magistrates,
one of whom acting as presiding officer, selected by the presiding
judge of the court of appeal.
Article
8.
1.
For the presentation of the symbols and lists for the allocation
of the seats to be assigned in the Overseas Constituency, the
provisions set forth in Articles 14 to 26 of the Consolidated Law
containing the rules for the election of the Chamber of Deputies,
pursuant to Presidential Decree 361 of 30 March 1957 as amended,
shall be observed where applicable, and in any case the following
provisions shall be observed:
a) lists of
candidates shall be presented for each of the overseas electoral
zones set forth in paragraph 1 of Article 6;
b) candidates
must be resident and electors in the overseas electoral zone in
question;
c) the
presentation of each list must be subscribed to by at least 500
and not more than 1000 electors resident in the overseas electoral
zone in question;
d) the lists
of candidates must be delivered to the chancery of the court of
appeal of Rome between 08.00 hours of the thirty-fifth (35th)
day and 20.00 hours of the thirty-fourth (34th)
day before polling day.
2.
Several political parties or groups may present joint lists of
candidates. In this case, the lists must be distinguished by a
composite symbol, formed by the symbols of all the lists in
question.
3.
The number of candidates forming the lists shall be at least equal
to the number of seats to be allocated in the overseas electoral
zone and no higher than twice that number. No candidate may be
included in more than one list, even under the same symbol.
4.
Electors resident abroad who have not exercised the option as set
forth at Article 1, paragraph 3, may not stand as candidates in
constituencies on Italian territory.
Article
9.
1.
The second and third paragraphs of Article 7 of the Consolidated
Law containing the provisions governing the election of the
Chamber of Deputies, pursuant to Presidential Decree 361 of 30
March 1957 as amended, shall be replaced by the following:
“The
causes of ineligibility as set forth in the first paragraph also
refer to the holding of similar positions, where these exist, with
corresponding bodies in foreign states.
The
causes of ineligibility as set forth in the first and second
paragraphs do not have effect if the functions carried out ceased
at least one hundred and eighty (180) days before the end of the
five-year term of the Chamber of Deputies.
By
ceasing of functions is meant the effective abstention from any
act regarding the position held, preceded, in the cases envisaged
at letters a), b) and c) of the first paragraph and in the
corresponding cases governed by the second paragraph, by transfer,
withdrawal of the position or command or by temporary discharge
from the position”.
Article
10.
1.
After Article 1 of Law 60 of 13 February 1953, the following shall
be inserted:
“Article
1-bis:
1.
The office of deputy or senator or member of the Government is not
compatible with the office of member of the legislative assembly
or national or regional executive bodies in foreign states”.
Article
11.
1.
Seats shall be allocated proportionally to the lists standing for
election for each overseas electoral zone under the arrangements
envisaged by Articles 15 and 16.
2.
The ballot papers shall be made of strong paper, with a different
colour for each poll and for each overseas electoral zone, and
shall be provided, under the responsibility of the Ministry of
Foreign Affairs, through the diplomatic and consular missions. The
essential features of the ballot papers are shown in tables A, B,
C and D attached to this law, reproduced in facsimile form. The
ballot papers shall also reproduce the symbols of all the lists of
candidates standing in the overseas electoral zone. The order of
the symbols shall be drawn up following the procedure envisaged
for the lists of candidates by Article 24, no. 2), of the
Consolidated Law containing the provisions governing the election
of the Chamber of Deputies, pursuant to Presidential Decree 361 of
30 March 1957 as amended. Lines in which electors may indicate
their preferential vote should be printed alongside each symbol,
within the same space.
3.
Electors shall express their votes by marking the symbol
corresponding to the list they have chosen or in any case within
the rectangle containing this symbol. Each elector may also
express two preferential votes in those overseas electoral zones
to which two or more deputies or senators have been allocated and
one preferential vote in the others. The preferential vote is
expressed by writing the surname of the candidate on the line
alongside the symbol for which the vote has been expressed.
Preferential votes expressed for candidates from another list are
null. A validly expressed preferential vote for a candidate is
considered as a vote for the same list if the elector has not made
any other mark in any other space on the ballot paper.
Article
12.
1.
The Ministry of the Interior shall deliver to the Ministry of
Foreign Affairs the lists of candidates and samples of the ballot
papers no later than the twenty-sixth (26th)
day before polling day.
2.
Acting on instructions issued by the Ministry of Foreign Affairs
the diplomatic and consular missions appointed by the Ministry for
this purpose shall arrange for the printing of the electoral
material for inclusion in the pack as set forth in paragraph 3 and
for the cases as set forth in paragraph 5.
3.
No later than eighteen (18) days before the date set for polling
day in Italy, the consular offices shall send to those electors
who have not exercised the option set forth in Article 1,
paragraph 3, the pack containing the electoral certificate, the
ballot paper with its envelope, and a stamped envelope bearing the
address of the competent consular office; the pack shall also
contain a sheet with instructions on how to express the vote, the
text of the present law and the lists of candidates in the
overseas electoral zone to which the elector belongs, as described
in Article 6.
4.
In cases where there is more than one ballot paper for each
elector, these should be sent in the same pack and should
subsequently be returned by the elector in one single envelope. No
pack may contain voting documents for more than one elector.
5.
The electors referred to in the present Article who, by fourteen
(14) days before polling day in Italy, have not received the pack
as set forth in paragraph 3 at their place of domicile, may apply
to the consular office for one. This office may issue to any voter
applying in person another voting certificate complete with seal
and a second ballot paper which should be returned in accordance
with the arrangements set out in paragraphs 4 and 6 of this
Article. The consular office should note in the appropriate
register that these documents have been issued.
6.
Once they have expressed their vote on the ballot paper or papers
electors should place the ballot paper or papers in the
appropriate envelope, seal the envelope, place it in the stamped
outer envelope along with the counterfoil detached from the voting
certificate as proof that they have exercised their right to vote
and post the envelope, no later than the tenth (10th)
day preceding the date set for the poll in Italy. The ballot
papers and the envelopes containing them must not bear any
identifying sign or mark.
7.
The persons in charge of the consular offices shall without delay
send those envelopes that have reached them up to and no later
than 16.00 hours local time of the Thursday preceding polling day
in Italy, to the central office for the Overseas Constituency,
together with a notification of the number of voters in the
consular district who have not exercised the option as set forth
in Article 1, paragraph 3. The envelopes should be sent in one
single despatch, by air and using the diplomatic bag.
8.
After the packs have been sent to Italy, the persons in charge of
the consular offices shall arrange for the immediate incineration
of any ballot papers that have arrived after the deadline set
forth in paragraph 7 and those printed, but not used, for the
cases as set forth in paragraph 5. A report detailing these
operations should be drawn up and sent to the Ministry of Foreign
Affairs.
Article
13.
1.
In the central office for the Overseas Constituency an electoral
commission shall be set up for every 50,000 electors resident
abroad who have not exercised the option set forth in Article 1,
paragraph 3. This Commission will have the task of arranging the
operations of sorting and counting the votes sent in by electors.
Each electoral commission shall be responsible for the sorting of
the votes arriving from a single overseas electoral zone as set
forth in Article 6, paragraph 1. The envelopes containing the
ballot papers shall be allocated to each electoral commission
under the responsibility of the central office for the Overseas
Constituency.
2.
For the constitution of the electoral commissions, for the fee to
be paid to the members of the commissions and for the arrangements
for sorting and counting the votes, the provisions of Article 6 of
decree law 408 of 24 June 1994, confirmed with amendments by Law
483 of 3 August 1994, shall be applied where compatible; any
reference to the electoral office shall be understood as having
been replaced by reference to the central office for the Overseas
Constituency.
Article
14.
1.
The scrutiny operations, which the representatives of the lists
shall attend, shall take place at the same time as the scrutiny
operations of the votes expressed on Italian territory.
2.
Along with the package containing the envelopes sent in by
electors, the central office for the Overseas Constituency shall
deliver to the returning officer of the electoral commission an
authentic copy of the list as set forth in paragraph 1 of Article
5, of citizens having the right to express their vote by post in
the allotted overseas electoral zone.
3.
Once the electoral commission has been set up, the returning
officer shall begin the operations of opening the packs and
envelopes allocated to the Commission by the central office for
the Overseas Constituency and, subsequently, the scrutiny
operations. For this purpose the returning officer, assisted by
the deputy returning officer and the secretary:
a) shall ascertain
that the number of envelopes received corresponds to the number of
envelopes indicated in the list drawn up and delivered with the
envelopes by the central office for the Overseas Constituency;
b) shall ascertain
at the same time that the envelopes received come only from one
overseas electoral zone;
c) shall
subsequently proceed to open each of the outer envelopes. For each
of these the returning officer, assisted by the deputy returning
officer and the secretary:
1) shall
ascertain that the envelope contains the counterfoil of the
electoral certificate of only one elector, together with the
second envelope containing the ballot paper or ballot papers, in
the case of contemporaneous voting for the election of the Chamber
of Deputies and the Senate of the Republic, with the expression of
the vote;
2) shall
ascertain that the counterfoil contained in the envelope belongs
to an elector entered in the list as set forth in paragraph 2;
3) shall ascertain
that the envelope containing the ballot paper or papers with the
expression of the vote is closed, undamaged, and does not bear any
identifying mark or sign, and place it in the sealed ballot box;
4)
shall annul, without counting the vote, any ballot papers
contained in an envelope that contains more than one electorate
certificate counterfoil, or a counterfoil of an elector who has
voted more than once, or of an elector who does not belong to the
allotted overseas electoral zone, or, finally, ballot papers
contained in an envelope that is open, torn or which bears
identifying signs or marks; in any case the returning officer
shall separate the envelope containing the annulled ballot paper
from the electoral certificate counterfoil in such a way that the
vote cannot be identified;
d) once all the
outer envelopes have been opened and all the inner envelopes
containing the ballot paper or papers bearing the expression of
the vote have been placed in the sealed ballot box, shall proceed
to the sorting operations. For this purpose:
1) the deputy
returning officer of the electoral commission shall then extract
from the ballot box each of the envelopes containing the ballot
paper bearing the expression of the vote; once the envelope is
opened he or she shall stamp the back of each ballot paper with
the division stamp, in the appropriate space;
2) when the
returning officer receives the ballot paper he or she shall sign
the back of each one and state aloud the poll for which the vote
has been expressed and, in the case of contemporaneous voting for
the election of the Chamber of Deputies and the Senate of the
Republic, shall again state aloud the poll for which the vote has
been expressed and hand the ballot paper to the secretary;
3) the secretary
shall read aloud the votes expressed and take note of the votes
for each list and each candidate; he or she shall then place the
scrutinised votes into separate sorting boxes for each poll;
4.
All the operations set forth in paragraph 3 shall be carried out
in the order indicated; the performance and result of each of
these shall be noted in the report.
5.
The provisions contained in Articles 45, 67, and 68 of the
Consolidated Law containing the provisions governing the election
of the Chamber of Deputies, pursuant to Presidential Decree 361 of
30 March 1957 as amended, shall apply to the operations of sorting,
counting and endorsing the ballot papers, since no other
provisions are set forth in the present article.
Article
15.
1.
Once the scrutiny operation is completed, the central office for
the Overseas Constituency shall carry out the following operations
for each of the overseas electoral zones set forth in Article 6:
a) it shall
determine the electoral number for each list. The electoral number
is given by the sum total of the valid list votes obtained within
the overseas electoral zone;
b)
it shall determine the individual electoral number for each
candidate, which is given by the sum total of the preferential
votes obtained by the candidate in that overseas electoral zone;
c) it shall assign
the seats to the lists mentioned at letter a). For this purpose it
shall divide the sum total of the electoral numbers of all the
lists presented in that overseas electoral zone by the number of
seats to be assigned; in carrying out this division fractional
numbers should be ignored. The result obtained is the electoral
quotient for the overseas electoral zone. The electoral number for
each list is then divided by this quotient. The whole number thus
obtained represents the number of seats to be assigned to each
list. Any remaining seats shall be assigned to those lists for
which the division calculations have produced the highest
remainders. In the case of identical remainders, the seats shall
be assigned to the list with the highest electoral number;
d) it shall then
proclaimed elected, in correspondence with the seats attributed to
each list, the candidates belonging to that list in the order of
their respective electoral numbers. In the case of identical
electoral numbers those coming first in order in the list shall be
proclaimed elected.
Article
16.
1.
Any seat allocated in accordance with Article 15 that for any
cause whatsoever, including intervening circumstances, should
remain vacant, shall be assigned within the same overseas
electoral zone to the candidate who comes immediately after the
last elected candidate in the ranked list of individual electoral
numbers, or in the absence of this candidate, to whichever
candidate is next on the list.
Article
17.
1.
The electoral campaign shall be regulated by forms of cooperation
that the Italian Government shall agree on, where possible, with
the states on whose territory electors of Italian citizenship are
resident.
2.
The parties, political groups and candidates shall comply with the
laws in force on Italian territory in accordance with the forms of
cooperation envisaged in paragraph 1.
3.
Italian diplomatic and consular missions shall adopt initiatives
to promote extensive political communication through Italian
newspapers and periodicals published and distributed abroad and
through any other information media in the Italian language, or
addressed to Italian communities living abroad, in compliance with
the principles on equality of access and treatment and on
impartiality with respect to all political entities as embodied in
the regulations currently in force on Italian territory.
Article
18.
1.
Anyone who, in a foreign country, commits any of the offences
envisaged in the Consolidated Law containing the provisions
governing the election of the Chamber of Deputies, pursuant to
Presidential Decree 361 of 30 March 1957 as amended, shall be
punished in accordance with Italian Law. The penalties envisaged
by Article 100 of the aforementioned Consolidated Law shall be
doubled in the case of voting by post.
2.
Anyone who, on the occasion of the elections to the Chamber of
Deputies and of referendums, votes both by post and at the polling
station with which they are registered in Italy, or who votes more
than once by post, shall be punished by detention of from one to
three years and a fine ranging from 52 euros to 258 euros.
Article
19.
1.
Italian diplomatic missions shall enter into simplified agreements
with the Governments of the states on whose territory electors of
Italian citizenship are resident to ensure:
a) that citizens can
exercise their right to vote by post in conditions of equality,
freedom and confidentiality;
b) that electors and
other Italian citizens shall not be subjected to prejudice in
terms of employment and individual rights as a result of their
participating in the activities envisaged by this Act.
2.
The Minister of Foreign Affairs shall inform the Prime Minister
and the Minister of the Interior of the simplified agreements that
have been drawn up. These will enter into force, by agreement
between the signatory parties, immediately they are signed.
3.
The provisions of the present law concerning postal votes do not
apply to Italian citizens resident in states with whose
Governments it is not possible to conclude simplified agreements
as set forth in paragraph 1. The provisions on the right to
exercise their vote in Italy shall apply to such citizens.
4.
The provisions on the right to exercise their vote in Italy shall
apply also to those electors referred to in Article 1, paragraph
1, residing in states where the prevailing political or social
conditions do not ensure, even temporarily, the exercise of their
voting rights under the conditions set forth in letters a) and b)
of paragraph 1 of this Article. For this purpose, the Minister of
Foreign Affairs shall inform the Prime Minister and the Minister
of the Interior of the situation in such states, in order that the
appropriate measures might be adopted to enable Italian citizens
to exercise their right to vote in Italy.
Article
20.
1.
The special terms applying to travelling expenses, as envisaged by
Article 117 of the Consolidated Law containing the provisions
governing the election of the Chamber of Deputies, pursuant to
Presidential Decree 361 of 30 March 1957 as amended, and by
Article 26 of the Consolidated Law containing the provisions
governing elections to the Senate of the Republic, pursuant to
Legislative Decree 533 of 20 December 1993, and, with respect only
to the elections of the Chamber of Deputies and the Senate of the
Republic, the special terms envisaged by Article 2 of Law 241 of
26 May 1969, are suppressed.
2.
Electors residing in states where there is no Italian diplomatic
mission or in states in which it has not been possible to conclude
simplified agreements as set forth in Article 19, paragraph 1, or
in states where the conditions described in Article 19, paragraph
4, prevail, are entitled to having 75 percent of their travelling
expenses reimbursed. For this purpose the elector shall present an
application to the consular office of the consular district in
which he or she resides, or, where no such office exists in the
state of residence, to the consular office of one of the
neighbouring states, accompanied by his or her electoral
certificate and ticket for the journey.
Article
21.
1.
Paragraph one of Article 55 of the Consolidated Law containing the
provisions governing the election of the Chamber of Deputies,
pursuant to Presidential Decree 361 of 30 March 1957, shall be
replaced by the following paragraph:
“Voters
may not be represented by proxies, nor may they send their vote
in writing if they vote in Italy”.
Article
22.
1.
In order to define, in the constituencies of the Chamber of
Deputies, those seats that are to be attributed to the Overseas
Constituency, Article 56, paragraph four, of the Constitution
shall apply, without prejudice to the single-member wards of each
national constituency as already defined pursuant to the electoral
law currently in force.
2.
In order to identify, in the regions, those seats of the Senate of
the Republic that are to be attributed to the Overseas
Constituency, paragraphs three and four of Article 5 of the
Constitution shall apply, without prejudice to the single-member
wards of each region as already defined pursuant to the electoral
law currently in force.
Article
23.
1.
Italian citizens resident abroad, as set forth in Article 1,
paragraph 1, shall take part in the request for popular
referendums as envisaged by Articles 75 and 138 of the
Constitution.
2.
For the purposes indicated in paragraph 1, Law 352 of 25 May 1970
shall be amended as follows:
a) in Article 7,
paragraph one, after the words “of a municipality of the
Republic”, the following words shall be introduced: “or in the
register of Italian citizens resident abroad pursuant to the law
on the exercise of the right to vote by Italian citizens resident
abroad”;
b) the following
words shall be added at the end of Article 8, paragraph two:
“or, for citizens resident abroad, their registration in the
electoral registers of the unified register of Italian citizens
resident abroad”;
c) in Article 8,
paragraph three, the following shall be introduced after the first
sentence: “For electors of Italian citizenship resident abroad,
the authentication shall be carried out by the competent Italian
Consul”;
d)
in Article 8, paragraph six, first sentence, after the words:
“electoral [….] of the same municipalities”, the following
words shall be added: “or, for Italian citizens resident abroad,
their registration in the register of Italian citizens resident
abroad pursuant to the law on the exercise of the right to vote of
Italian citizens resident abroad”;
e) the following
words shall be added at the end of Article 50: “and, for Italian
citizens resident abroad, the legal provisions concerning the
exercise of the right to vote by Italian citizens resident abroad”.
Article
24.
1.
The costs arising from the implementation of this law shall be
charged to the “Fund for expenses arising from general and local
elections, elections for the European Parliament, and the
execution of referendums”, included under budget item 7.1.3.2
“Electoral expenses” of the budget of the Ministry of the
Treasury, Budget and Economic Planning.
Article
25.
1.
For all matters that are not provided for by the present law the
provisions of the Consolidated Law containing the provisions
governing the election of the Chamber of Deputies, pursuant to
Presidential Decree 361 of 30 March 1957 as amended, shall be
observed where applicable.
Article
26.
1.
The arrangements for the implementation of this law are set forth
in the Rules adopted under Article 17, paragraph 1, letter b) of
Law 400 of 23 August 1988.
2.
The draft Rules referred to in paragraph 1 shall be sent to the
Chamber of Deputies and to the Senate of the Republic so that,
within sixty days of the date of forwarding of the document, the
Committees with competency in these matters may express their
opinion. If these Committees do not express their opinion within
this period the Rules shall be issued without the opinion of
Parliament.
Article
27.
The
present law shall enter into force on the day following the date
of its publication in the Official Journal.
The
present law, bearing the Seal of State, shall be included in the
Official Collection of Legislative Acts of the Italian Republic.
It shall be the duty of all concerned to observe it and see that
it is observed.
Made
in Rome on this day, 27 December 2001
CIAMPI
Berlusconi,
Prime Minister
Tremaglia,
Minister for Italians Abroad
Approved,
Minister for Justice: Castelli
TABLE
A
SAMPLE
OF INSIDE FACE OF BALLOT PAPER FOR THE ELECTION OF CANDIDATES TO
THE CHAMBER OF DEPUTIES FOR THE ATTRIBUTION OF SEATS IN THE
OVERSEAS CONSTITUENCY
PART
I
PART
II
PART
III
PART
IV
NB:
The ballot paper is divided into four equal parts: the first three,
starting from the left, are used to print the symbols and must
each contain 6 spaces, for a total of 18 lists.
When
a higher number of symbols, from 19 to 24, needs to be inserted,
the fourth part of the ballot paper should be used; if the number
of symbols is higher than 24 the ballot paper should include a
fifth part, and so on, adding however many additional parts as are
necessary to print all the symbols admitted. Each part should
contain six symbols at most.
The
symbols must be set out in the order resulting from the draw,
going from top to bottom and from left to right. They must be set
out in a central position with respect to the lines printed on the
ballot paper for the expression of the preferential vote(s). In
electoral zones where only one deputy is being elected only one
line should be printed alongside the symbol for the expression of
the preferential vote.
The
ballot papers should be folded vertically in such a way that the
first part falls on the second, the first and second parts fall
together on the third, the first three together on the fourth and
so on, onto the fifth and sixth and successive parts if applicable.
The vertical folds should follow on equidistant one from the other.
The ballot papers folded in this way should then be folded in half
horizontally, in such a way as to leave the part printed with the
details of the poll visible on the outside.
TABLE
B
SAMPLE
OF OUTSIDE FACE OF BALLOT PAPER FOR THE ELECTION OF CANDIDATES TO
THE CHAMBER OF DEPUTIES FOR THE ATTRIBUTION OF SEATS IN THE
OVERSEAS CONSTITUENCY
ELECTION
OF THE CHAMBER OF DEPUTIES
Of…………….
(date
of the election)
OVERSEAS
CONSTITUENCY
BALLOT
PAPER
SIGNATURE
OF SCRUTINEER
STAMP
TABLE
C
SAMPLE
OF INSIDE FACE OF BALLOT PAPER FOR THE ELECTION OF CANDIDATES TO
THE SENATE OF THE REPUBLIC FOR THE ATTRIBUTION OF SEATS IN THE
OVERSEAS CONSTITUENCY
PART
I
PART
II
PART
III
PART
IV
NB:
The ballot paper is divided into four equal parts: the first three,
starting from the left, are used to print the symbols and must
each contain 6 spaces, for a total of 18 lists.
When
a higher number of symbols, from 19 to 24, needs to be inserted,
the fourth part of the ballot paper should be used; if the number
of symbols is higher than 24 the ballot paper should include a
fifth part, and so on, adding however many additional parts as are
necessary to print all the symbols admitted. Each part should
contain six symbols at most.
The
symbols must be set out in the order resulting from the draw,
going from top to bottom and from left to right. They must be set
out in a central position with respect to the lines printed on the
ballot paper for the expression of the preferential vote(s). In
electoral zones where only one senator is being elected only one
line should be printed alongside the symbol for the expression of
the preferential vote.
The
ballot papers should be folded vertically in such a way that the
first part falls on the second, the first and second parts fall
together on the third, the first three together on the fourth and
so on, onto the fifth and sixth and successive parts if applicable.
The vertical folds should follow on equidistant one from the other.
The ballot papers folded in this way should then be folded in half
horizontally, in such a way as to leave the part printed with the
details of the poll visible on the outside.
TABLE
D
SAMPLE
OF OUTSIDE FACE OF BALLOT PAPER FOR THE ELECTION OF CANDIDATES TO
THE SENATE OF THE REPUBLIC FOR THE ATTRIBUTION OF SEATS IN THE
OVERSEAS CONSTITUENCY
ELECTION
OF THE SENATE OF THE REPUBLIC
Of…………….
(date
of the election)
OVERSEAS
CONSTITUENCY
BALLOT
PAPER
SIGNATURE
OF SCRUTINEER
STAMP
Chamber
of Deputies (legislative document no. 339):
Introduced
by Hon. Tremaglia and others on 30 May 2001
Referred
to Committee I (Constitutional Affairs) acting in a reporting
capacity on 5 July 2001, with opinions of Committees II, III and
V.
Considered
by Committee I on 24, 25 and 31 July 2001; 2 August 2001; 26
September 2001; 10 and 23 October 2001.
Written
report tabled on 23 October 2001 (legislative document no. 339-A),
rapporteur Hon. Soda.
Considered
in the Chamber on 7 and 8 November 2001 and approved on 20
November 2001.
Senate
of the Republic (legislative document no. 863):
Referred
to Committee 1 (Constitutional Affairs) acting in a reporting
capacity on 27 November 2001, with opinions of Committees 2, 3 and
5.
Considered
by Committee 1 on 29 November 2001, and 6 and 13 December 2001.
Considered
in the Senate on 18 December 2001 and approved on 20 December
2001.
NOTES
COMMENT:
The
notes published here have been compiled by the administration with
competence for these matters in accordance with Article 10,
paragraphs 2 and 3 of the Consolidated Law containing the
provisions on the enactment of laws, the issuing of Presidential
decrees and the official publications of the Italian Republic, as
approved through Presidential Decree 1092 of 28 December 1985, for
the sole purpose of facilitating the reading of those provisions
which have been amended or to which reference is made. The
validity and efficacy of the legislative provisions transcribed
here remain unchanged.
Note
to Article 1, paragraph 1:
The
text of Articles 48, 75 and 138 of the Constitution is shown below:
“Article
48:
All
citizens, men or women, who have attained the age of majority
shall be entitled to vote.
Votes
shall be personal and equal, free and secret. To vote shall be a
civic duty.
The
law shall establish under which conditions and in which ways
citizens who reside abroad may effectively exercise the right to
vote. To this end an Overseas Constituency shall be established
for the election of the Chambers, to which a number of seats shall
be assigned by constitutional law and according to criteria
determined by law.
The
right to vote shall not be limited save on account of civil
incapacity, as a consequence of an irrevocable criminal sentence,
or in cases of moral unworthiness established by law”.
“Article
75:
A
popular referendum shall be held to decide on the total or partial repeal of
a law or of an act having force of law whenever this is requested
by 500,000 electors or by five regional councils.
Referendums
shall not be allowed for tax or budget laws, amnesties or pardons,
or laws authorizing the ratification of international treaties.
All
citizens entitled to vote for the election of the Chamber of
deputies shall also be entitled to take part in referendums.
The
proposal submitted to referendum
shall be approved if a majority of those eligible have
participated in the voting, and if it has received a majority of
valid votes.
The
law shall establish the procedures for carrying out a referendum.
“Article
138:
Laws
introducing amendments to the Constitution and other
constitutional laws shall be adopted by each of the two Chambers
in two successive resolutions with an interval between the votes
of not less than three months, and shall be approved by a majority
of the members of each Chamber in the second voting.
Such
laws shall be submitted to popular referendum
when, within three months of their publication, a request is made
by one fifth of the members of either Chamber or by 500,000
electors or by five regional Councils. The law submitted to referendum
shall not be issued unless approved by a majority of valid votes.
No
referendum may be held
if the law has been approved by each Chamber, in the second vote,
with a majority of two
thirds of its members”.
Note
to Article 3:
The
text of Article 29 of Law 18 of 24 January 1979 as amended is
shown below:
“Article
29:
For
the purposes of the application of the provisions of this Title,
the expression “consular offices” includes consulates general
of category 1, consulates of category 1, vice-consulates of
category 1 and consular agencies of category 1. Their consular
districts include those of any consular offices that shall be
merged with them by decree of the Ministry of Foreign Affairs. In
Community Member States in which there are no category 1 consular
offices as indicated above, the electoral functions envisaged by
the present Title shall be carried out by embassies”.
Notes
to Article 8, paragraph 1:
The
text of Articles 14 to 26 of the Consolidated Law containing the
provisions governing the election of the Chamber of Deputies,
pursuant to Presidential Decree 361 of 30 March 1957 as amended,
is shown below:
“Article 14 (Article 16, paragraph 1, of Consolidated Law 26
of 5 February 1948, and Article 6 of Law 493 of 16 May 1956):
1.
Political parties or organised political groups who intend to
stand in single-member wards or present lists of candidates, must
deposit with the Ministry of the Interior the symbol with which
they declare they wish to distinguish their candidacies in the
single-member wards or lists in the constituencies. When
depositing the symbol the name of the party or organised political
group must be indicated.
2.
Those political parties who are known to use a given symbol are
required to submit their lists with a symbol which reproduces this
known symbol.
3.
Symbols that are identical to or liable to be easily confused with
those presented previously or with those reproducing symbols
traditionally used by other parties may not be submitted, whether
for candidacies in single-member wards or for lists.
3-bis.
For the purposes set forth in paragraph 3, elements that might
potentially cause confusion, considered singly or together,
include the general layout, colours and artwork, the symbols
reproduced, the individual graphic elements, literary expressions,
as well as words or images that might define or convey the
political orientation or objectives of the party or political
movement in question.
3-ter.
Symbols may not be submitted where the sole purpose of doing so is
to surreptitiously prevent their use by other political parties or
movements who might wish to use them.
4.
Political parties or groups may not submit symbols reproducing
symbols or elements that are characteristic of symbols which,
since they are traditionally used by other parties represented in
Parliament, might lead electors to make mistakes.
5.
Nor may symbols reproducing religious images or subjects be
presented”.
“Article
15 (Article 16, paragraphs 1, 2 and 3 of Consolidated Law 26 of 5
February 1948, and Article 7 of Law 493 of 16 May 1956):
1.
The symbol must be deposited, as described in the previous Article,
no earlier than 08.00 hours of the forty-fourth (44th)
day and no later than 16.00 hours of the forty-second (42nd)
day before polling day, by a person provided with a mandate,
authenticated by a notary, by the chairman or secretary of the
political party or organised political group.
2.
For the purpose of depositing the symbols, the office of the
Ministry of the Interior assigned to this purpose shall remain
open, including on holidays, from 08.00 hours to 20.00 hours.
3.
The symbol must be deposited in triplicate”.
“Article
16 (Article 16, paragraphs 3 and 4 of Consolidated Law 26 of 5
February 1948, and Article 8 of Law 493 of 16 May 1956):
1.
In the two days following the deadline for the deposit of the
symbols, the Ministry of the Interior shall return a copy of the
symbol to the person performing the deposit, attesting that the
deposit has been carried out correctly.
2.
If the political parties or groups submit a symbol that does not
comply with the provisions of Article 14, the Ministry of the
Interior shall invite the person carrying out the deposit to
provide an alternative symbol within 48 hours of notification.
3.
Any objection by the person carrying out the deposit to the
invitation by the Ministry to provide an alternative symbol or by
persons depositing another symbol who object to the acceptance of
a symbol which they consider might easily give rise to confusion
should be submitted to the national central office: all symbols
deposited may be viewed at any time by any person who has
submitted a symbol in accordance with the preceding Articles.
4.
Any such objection must be submitted to the Ministry of the
Interior within 48 hours of the decision issued by the Ministry
and, within the same time limit, the objection must be notified to
those persons registering candidacies and lists who may have an
interest in being informed. The Ministry shall transmit the
documents to the national central office, which shall decide on
the matter within the following 48 hours, after hearing the views
of those persons registering candidacies and lists who may have an
interest in being informed.
“Article
17 (Article 9 of Consolidated Law 493 of 16 May 1956):
1.
On depositing the symbol with the Ministry of the Interior the
political parties or organised political groups must present
nominations, for each constituency, designating a representative
and substitute representative of the party or group who shall be
charged with registering candidacies in single-member wards and
the list of candidates, together with any related documentation,
with the constituency central office. The nomination should be set
out in a single document, authenticated by a notary. The Ministry
of the Interior shall notify the constituency central office of
the aforementioned nominations no later than the thirty-sixth (36th)
day preceding polling day.
2.
Under the same arrangements, no later than the thirty-sixth (36th)
day preceding polling day a maximum of two further substitute
representatives may be designated, charged with carrying out the
registration operation as set forth in the previous paragraph, in
cases where both the representatives originally nominated are
prevented from proceeding due to intervening circumstances. The
Ministry of the Interior shall immediately notify the relevant
central constituency office of the new nomination”.
“Article
18 –
1.
Candidacies in single-member wards are presented for individual
candidates who are connected with lists as described in Article 1,
paragraph 4. This connection is established on accepting the
candidacy. The declaration confirming this connection must be
accompanied by the written acceptance of the representative,
pursuant to Article 17, charged with registering the list with
which the candidate in the single-member ward is connected,
attesting also to any knowledge of connections with other lists.
In the case of candidacies connected with more than one list,
these must be the same in all the single-member wards into which
the constituency is divided. Again in the case of candidacies
connected with more than one list, in the declaration attesting
this connection the candidate shall indicate the symbol or symbols
accompanying his or her name and surname on the ballot paper. No
candidate may accept a candidacy in more than one ward, even if
these belong to different constituencies. Candidacies by the same
person in more than one ward shall be considered null.
2.
For each candidate in single-member wards the candidate’s
surname, name, place and date of birth must be indicated, together
with the single-member ward for which the candidate is standing
and the symbol or symbols, as deposited with the Ministry of the
Interior, with which the candidate is to be distinguished, as well
as the list or lists with which the candidate is connected for the
purposes set forth in Article 77, paragraph 1, number 2). If the
symbol or symbols of the candidate in the single-member ward are
the same as a list or lists presented for proportionally assigned
seats, the connection as set forth in this Article shall be
established officially by the constituency central office, without
taking into account any divergent declarations and acceptances.
Any complaints by persons registering lists in cases where this
connection is not established officially should be filed within
the twenty-four (24) hours following the deadline for the
presentation of the lists with the national central office, which
shall decide within the following twenty-four (24) hours. Female
candidates need only indicate their own surname; however they may
also add their husband’s surname.
3.
Declarations presenting candidates in single-member wards should
indicate the names of two deputies and two substitute deputies.
4.
The declaration presenting individual candidates in the
single-member wards must be signed by no less than 500 and no more
than 1,000 electors registered in the electoral registers of
municipalities in the ward or, in the case of wards located in a
single municipality, registered with the electoral districts of
those wards. In the case of the Chamber of Deputies being
dissolved more than one hundred and twenty (120) days in advance
of its official term, the number of signatures required shall be
reduced by half. The signatures must be authenticated by one of
the parties as set forth in Article 14 of Law 53 of 21 March 1990.
5.
The candidacy must be accepted in a declaration signed and
authenticated by a mayor, a notary or one of the parties as set
forth in Article 14 of Law 53 of 21 March 1990. Citizens resident
abroad should request authentication of the signature at a
diplomatic or consular office.
6.
The acceptance of the candidacy must be accompanied by a
declaration demonstrating that the candidate has not accepted
candidacies in other wards”.
“
Article 18-bis:
1.
The submission containing the lists of candidates for the
proportional allocation of seats must be signed by at least 1,500
and not more than 2,000 electors registered in the electoral
registers of municipalities in constituencies with up to 500,000
inhabitants; by at least 2,500 and not more than 3,000 electors
registered in the electoral registers of municipalities in
constituencies with more than 500,000 and up to 1,000,000
inhabitants; and by at least 4,000 and not more than 4,500
electors registered in the electoral registers for municipalities
in constituencies with more than 1,000,000 inhabitants. The lists
may also be signed by the signatories to candidacies in
single-member wards in the constituency, connected with these same
lists. The provisions pursuant to paragraphs 3, 4 (sentences 2 and
3), and paragraph 5 of Article 18 shall apply.
2.
The number of candidates in the lists shall be no higher than one
third of the number of seats allocated proportionally to the
constituency, rounded-up to the next highest unit. The list may
also include candidates in single-member wards in the same
constituency connected with the list”.
“Article
19:
No
candidate may be entered in lists with different symbols in the
same or another constituency, on pain of nullification of the
election. No candidate may be entered in lists with the same
symbol in more than three constituencies, on pain of nullification
of the election”.
“Article
20 (Article 12, paragraphs 1, 2, 3, 4, 5, 6, and 7 of Consolidated
Law 26 of 5 February 1948, and Articles 10, paragraphs 1 and 2,
and 36 of Law 493 of 16 May 1956, and Articles 2 and 3 of Law 1064
of 31 October 1955):
1.
The lists of candidates or candidacies in single-member wards must
be submitted for each constituency at the chancery of the court of
appeal or district court indicated in Table A (annex to the
present consolidated law) from 08.00 hours of the thirty-fifth (35th)
day until 20.00 hours of the thirty-fourth (34th)
day before polling day; for this purpose, for the above-mentioned
period, the chancery of the court of appeal or district court
shall remain open daily, including on holidays, from 08.00 to
20.00 hours.
2.
The documents accepting candidacies, the certificates attesting to
candidates’ registration in the electoral registers and the
declaration attesting the presentation of candidacies in
single-member wards and the signed list of candidates, set out in
separate documents where appropriate, must be submitted by the
prescribed number of electors along with the lists of candidates
or candidacies in single-member wards; candidacies in
single-member wards must be accompanied by the declaration
attesting to connection with lists and the acceptance of the same
as set forth in Article 18.
3.
This declaration must be accompanied by certificates, collective
where appropriate, issued by the mayors of each municipality to
which the signatories belong, attesting to their registration in
the electoral registers of the constituency and, for candidacies
in single-member wards, registration in the electoral registers of
municipalities in the ward or, in the case of wards located in one
single municipality, of electoral divisions of these wards.
4.
The mayors must issue these certificates within twenty-four hours
of the request; this deadline may not be extended.
5.
The signatures of the electors must be recorded on special forms
bearing the list symbol, the name, surname, date and place of
birth of the candidates, and the name, surname, date and place of
birth of the signatories. The signatures must be authenticated by
one or more of the subjects set forth in Article 14 of Law 53 of
21 March 1990; the municipality in whose lists the elector
declares him- or herself to be registered must also be indicated.
For this service the notary or registrar is entitled to a fee of
100 lire for each signature authenticated. The same provisions
shall apply to candidacies in single-member wards.
6.
No elector may sign more than one list of candidates or more than
one candidacy of a single-member ward.
7.
The declaration presenting the list of candidates or the candidacy
in the single-member ward must indicate with which symbol
deposited with the Ministry of the Interior the list or candidacy
in the single-member ward intends to be distinguished.
8.
Finally, the declaration presenting the list of candidates must
also contain an indication of two deputies and two substitute
deputies, authorised to carry out the nominations envisaged by
Article 25”.
“Article
21 (Article 12, last paragraph of Consolidated Law 26 of 5
February 1948, and Article 10, last paragraph of Law 493 of 16 May
1956):
1.
The chancery of the court of appeal or the district court shall
ascertain the personal identity of the person carrying out the
registration and, should this be a person other than the one
nominated in accordance with Article 17, shall mention this in the
report confirming receipt of the documents, of which a copy shall
be delivered immediately to the presenter.
2.
In addition to an indication of the candidacies in single-member
wards and the list of candidates submitted and the names of the
symbols and proxies, this report should also contain a note of the
number, in consecutive order, attributed by the chancery of the
court to each candidacy in the single-member wards and to each
list, following the order of presentation”.
“Article
22 (Article 14, second sentence numbers 1), 2), 3) and 4) of
Consolidated Law 26 of 5 February 1948, and Article 11 of Law 493
of 16 May 1956):
1.
By the end of the day following the deadline for the presentation
of the candidacies in single-member wards and of the lists of
candidates the central constituency office:
1) shall reject
candidacies in single-member wards and lists presented by persons
other than those nominated to do so at the time of depositing the
symbol in accordance with Article 17;
2) shall reject
candidacies in single-member wards and lists distinguished by a
symbol that has not been deposited with the Ministry of the
Interior, in accordance with Articles14, 15 and 16;
3) shall verify
whether candidacies in single-member wards and lists have been
presented in time and signed by the prescribed number of electors,
declaring invalid those which do not meet these conditions; and
shall reduce to the prescribed limit those lists containing a
number of candidates that is higher than the number laid down at
paragraph 2 of Article 18-bis, cancelling the last names;
4) shall declare
invalid the candidacies in single-member wards and cancel from the
list the names of candidates for whom the prescribed acceptance
declaration has not been provided;
5) shall declare
invalid the candidacies in single-member wards and cancel from the
lists the names of candidates who are not yet 25 years old or will
not have reached their 25th
birthday on polling day, and the names of those for whom a birth
certificate or equivalent document or the certificate of
registration in the electoral register of a municipality of the
Republic have not been presented .
6) shall cancel the
names of candidates included in any other list already presented
in the constituency;
7) shall declare
invalid candidacies in single-member wards of candidates who have
already been presented in another ward.
2.
The deputies of each candidate in single-member wards and of each
list may take cognisance, by the end of the same day, of any
objections raised by the constituency central office and any
amendments this office has made to the list.
3.
The constituency central office shall meet again at 12.00 hours
the following day to consult any deputies of candidates in
single-member wards and lists over which objections have been
raised or amendments introduced and allow new documents to be
submitted together with formal corrections and deliberations in
this regard”.
“Article
23 (Article 12 of Law 493 of 16 May 1956):
1.
The decisions of the constituency central office, as set forth in
the previous Article, shall be notified that same day to the
deputies of the candidates in the single-member wards and lists.
2.
Within 48 hours of notification the deputies of the candidates in
the single-member wards and lists may appeal to the national
central office against decisions regarding the elimination of
lists or candidates.
3.
The appeal must be submitted within this deadline, on pain of
non-admissibility, to the registrar’s office of the constituency
central office.
4.
That same day the registrar’s office shall send the appeal,
together with its own deductions, to the national central office
by special courier service.
5.
Where the number of appeals submitted so requires, the first
presiding judge of the Court of Cassation, at the request of the
presiding officer of the national central office, shall appoint
other counsellors to the office for the operations described in
this Article.
6.
The national central office shall reach its decision in the
following two days.
7.
The decisions of the national central office shall be communicated
within 24 hours to the claimants and to the constituency central
offices.
“Article
24 –
1.
As soon as the term laid down for the submission of appeals has
expired, or, in cases where a complaint has been filed, as soon as
it has received notification of the decision from the national
central office, the central constituency office shall carry out
the following operations:
1) establish, for
each ward, by drawing lots in the presence of the deputies of the
candidates in the single-member wards and lists, especially
convened for this purpose, the number to be allocated to each
candidate in their respective ward. Candidates in single-member
wards will be entered on the ballot papers and on the poster of
the ward in question in the order resulting from this draw;
2) establish, by
drawing lots in the presence of the deputies as set forth at point
1), the number to be allocated to the symbols of the candidates
and lists presented. The symbols of all the candidates shall be
shown on the ballot papers and posters, beside the names of the
candidates, in the order resulting from the above-mentioned draw;
a similar procedure shall be followed for the printing of the
ballot papers and the poster showing the lists and their symbols;
3) communicate to
the list deputies and candidates in single-member wards the
definitive decisions adopted;
4) send immediately
to the Prefect’s office in the main town of the constituency the
names of the candidates in single-member wards and lists that have
been accepted, with their symbols, which must be reproduced on the
ballot papers in the same colours as the symbol deposited with the
Ministry of the Interior in accordance with Article 14, for the
printing of the ballot papers and the operations set forth at
point 5);
5) arrange, through
the Prefect’s office in the main town of the constituency, for
the names of the candidates in single-member wards and lists to be
printed on separate posters reproducing their symbols and for
these to be sent to the mayors of the municipalities in the ward
for posting on the municipal notice board and in other public
places no later than the fifteenth (15th)
day preceding polling day. Three copies of each poster must be
delivered to the presiding officer of each divisional electoral
office; one for use by the office and the others to be displayed
in the premises where voting is to take place”.
“Article
25 (Article 17, paragraphs 1, 2, and 3 of Consolidated Law 26 of 5
February 1948, and Article 14 of Law 493 of 16 May 1956):
1.
With declarations written on plain paper and authenticated by a
notary or by a mayor from within the constituency, the deputies as
set forth in Articles 18 and 20, or persons duly authorised by
them in authenticated form, have the right to nominate to the
office of each division and to the central constituency office,
two representatives of the candidate in the single-member ward or
list: one actual representative and one substitute. These
representatives should be selected from electors of the
constituency who are able to read and write. The document
nominating the representatives to the divisional electoral offices
should be presented no later than the Friday preceding the poll to
the secretary of the municipal authority, who should arrange for
it to be sent to the presiding officers of the electoral divisions.
Alternatively, the document should be presented directly to the
presiding officers of each division on the Saturday afternoon or
on the same morning as the elections, as long as this is done
before the poll begins.
(Paragraph
repealed by Article 1 of Law 186 of 23 April 1976).
The
document nominating the representatives to the constituency
central office shall be submitted, no later than 12.00 hours on
polling day, to the chancery of the court of appeal or the
district court, which shall issue a receipt for the same.
The
deputies of the candidates in the single-member wards and lists
must demonstrate their entitlement to perform their task by
displaying the receipt issued by the chancery of the court of
appeal or by the court when the candidacies in the single-member
wards and lists were registered. In cases where representatives of
candidates in single-member wards and lists are nominated by the
deputies of the deputies, in compliance with the first paragraph
of the present Article, the notary, in authenticating the
signature, shall note the fact that the receipt issued at the time
of registering the candidacies in the single-member wards and
lists has been displayed to him or her”.
“Article
26 (Article 17, paragraphs 4 and 5 of Consolidated Law 26 of 5
February 1948):
The
representative of each candidate in the single-member ward and of
each list of candidates is entitled to be present at all the
operations in the electoral office, sitting at the table of the
office itself or in its vicinity, but always in a place from which
he or she is able to follow the voting operations. The
representative may also give instructions for any declarations to
be inserted briefly in the report.
The
returning officer, after consultation with the scrutineers, may
issued reasoned instructions for the removal from the premises of
any representative who acts in a violent fashion or who, having
been called to order twice, continues to seriously disturb the
regular proceeding of the electoral operations”.
Note
to Article 9, paragraph 1:
The
text of Article 7 of the Consolidated Law containing the
provisions governing the election of the Chamber of Deputies,
pursuant to Presidential Decree 361 of 30 March 1957 as amended
and as amended by the present law, is shown below:
“Article
7 (Article 6 of Consolidated Law 26 of 5 February 1948, and
Article 2 of Law 493 of 16 May 1956):
1
- the following are not eligible:
a) regional deputies
or regional councillors;
b) the presidents of
provincial councils;
c) the mayors of
municipalities with over 20,000 inhabitants;
d) the head and
deputy head of police, and inspectors general of police forces;
e) the heads of
Ministers’ Private Offices;
f) the Government
representative with the autonomous region of Sardinia; the
Government Commissioner of the Region of Sicily; the Government
Commissioners for regions under ordinary statute; the Government
Commissioner for the Region of Friuli-Venezia Giulia; the
President of the Coordination Commission for the Region of Valle
d’Aosta; the Government Commissioners for the Provinces of
Trento and Bolzano; prefects and all those deputising in the
aforementioned positions;
g) deputy prefects
and officials in the police forces;
h) generals,
admirals and senior officers of the armed forces of the State,
within the scope of their territorial jurisdiction.
2.
The causes of ineligibility as set forth in the first paragraph
also refer to the holding of similar positions, where these exist,
with the corresponding bodies in foreign states.
2-bis
The causes of ineligibility as set forth in the first and second
paragraphs are not effective if the functions exercised ceased at
least one hundred and eighty (180) days before the end of the
five-year term of the Chamber of Deputies.
3.
By ceasing of functions is meant the effective abstention from any
act regarding the position held, preceded, in the cases envisaged
at letters a), b) and c) of the first paragraph, by the formal
presentation of resignation, and in the other cases, by transfer
or withdrawal of the position or command or by temporary discharge
from the position.
4.
In all cases the acceptance of the candidacy shall involve the
forfeiture of the positions set forth at letters a), b) and c)
above.
5.
The five-year term takes effect from the date of the first meeting
of the Assembly, in accordance with the second paragraph of
Article 11 below.
6.
In the case of the early dissolving of the Chamber of Deputies,
the above mentioned causes of ineligibility shall not be effective
if the functions carried out ceased within the seven days
following the date of publication of the decree dissolving the
Chamber in the Official Journal of the Italian Republic.
Note
to Article 10:
The
text of Article 1 of Law 60 of 13 February 1953 (Parliamentary
incompatibility) is shown below:
“Members
of Parliament may not hold positions or offices of any type in
public or private bodies, by appointment or nomination of the
Government or bodies of the state administration.
Exempted
from this ban are positions in cultural bodies, welfare bodies,
religious bodies or trade-fair agencies, or those conferred by
Universities or higher education institutes subsequent to elective
nomination by the academic body, without prejudice to the
provisions of Article 2 of Law 1102 of 9 August 1948.
Appointments
made by the Government, on the basis of legislative provisions,
upon nomination by trade associations or employer or trade union
organisations, are also exempted”.
Note
to Article 11, paragraph 2:
For
the text of Article 24 of the Consolidated Law containing the
provisions governing the election of the Chamber of Deputies,
pursuant to Presidential Decree 361 of 30 March 1957, see the note
to Article 8, paragraph 1.
Note
to Article 13, paragraph 2:
The
text of Article 6 of Decree Law 408 of 24 June 1994, confirmed as
amended by Law 483 of 3 August 1994, is shown below:
"Article
6 (scrutiny operations):
1.
One electoral commission shall be set up in each constituency
electoral office for every two thousand (2,000) voters resident
abroad, with the task of arranging the operations of sorting and
counting the votes sent by the consular offices in compliance with
Article 5.
2.
The packs shall be allocated to the individual divisions by the
constituency electoral office.
3.
No later than the fifteenth (15th)
day before the poll, the presiding officer of the constituency
electoral office shall ask the presiding judge of the court of
appeal and the mayor of the municipality where the court of appeal
is located, to appoint returning officers and four scrutineers for
each electoral commission.
4.
For the secretary of the electoral commission the provisions in
force for the election of the Chamber of Deputies shall apply.
5.
The returning officer and members of the electoral commissions as
set forth in the present Article shall be entitled to a set fee
equivalent, respectively, to that of the returning officer and
members of the electoral commissions set up in accordance with
Article 34 of the Consolidated Law approved by Presidential Decree
361 of 30 March 1957 as amended. Within the term set out in
paragraph 3, for the purpose of supplying the necessary material
and printed matter, the presiding officer of the constituency
electoral office shall inform the municipality where the office is
located of the number of special divisions that are to be set up.
6.
At 21.00 hours of polling day, once the respective offices have
been set up, the returning officers of the divisional electoral
commissions set up in compliance with paragraph 1 shall take
delivery from the municipality where the constituency electoral
office is located of the sealed pack containing the divisional
stamp and the names of the representatives of the lists of
candidates. At the same time (21.00 hours) they shall take
delivery from the mayor of the municipality of the reports
attesting the appointment of the scrutineers.
7.
The presiding officer of the constituency electoral office shall
also arrange for delivery to each returning officer of the
electoral commissions as set forth in paragraph 1 the sealed pack
containing the ballot papers received from the consular offices
with an indication, on the outer envelope, of the number of ballot
papers the pack contains.
8.
At 22.000 hours the returning officer of the electoral commission
shall begin the scrutiny operations for which the provisions of
Article 16, third paragraph, of Law 18 of 24 January 1979 shall
apply, as well as where applicable the provisions set out in Title
V of the Consolidated Law approved by Presidential Decree 361 of
30 March 1957 as amended. Once the operations set forth in the
first paragraph of Article 75 of the Consolidated Law have been
carried out the presiding officer of the divisional electoral
office shall send the package referred to at Article 17 of the
aforementioned Law 18 of 1979 to the constituency electoral
office”.
Note
to Article 14, paragraph 5:
The
text of Articles 45, 67 and 68 of the Consolidated Law containing
the provisions governing the election of the Chamber of Deputies,
pursuant to Presidential Decree 361 of 30 March 1957 as amended,
is shown below:
“Article
45 (Article 34 of Consolidated Law 26 of 5 February 1948, and
Articles 22, paragraph 3.a) and 28, paragraph 1 of Law 493 of 16
May 1956) –
1.
Once it has been ascertained that the office has been set up the
returning officer, having noted on the divisional list of the
electors entered on the list referred to in Article 30 number 3),
shall draw (by lots) the progressive number of each group of 100
ballot papers, which must be attested by the scrutineers appointed
by the returning officer.
2.
The returning officer shall open the pack of ballot papers and
distribute to the scrutineers the number of ballot papers
corresponding to the number of electors registered in the division.
3.
The scrutineers shall write the progressive number in the appendix
of each paper and sign the pack of the paper .
3-bis.
After establishing that the seal closing the pack containing the
divisional stamp is unbroken, the returning officer shall open the
pack and note in the report the number shown on the stamp.
Immediately afterwards the returning officer shall stamp the back
of each ballot paper.
4.
During the operations described in the present Article, no-one may
leave the voting premises.
5.
The series of ballot papers signed by each scrutineer must be
noted in the report.
6.
The returning officer shall place the ballot papers in the
appropriate sorting box and under his or her personal
responsibility shall arrange for the safe keeping of any ballot
papers that have remained in the pack, as set forth in Article 30,
number 7.
7.
The operations described in the preceding paragraphs shall be
carried out first for the ballot papers for the election of
candidates in single-member wards and then for the ballot papers
for proportionally allocated seats.
8.
Once these operations have been carried out the returning officer
shall adjourn any further operations until 06.30 hours the
following day, entrusting the safe keeping of the ballot boxes,
the sorting box containing the numbered and signed ballot papers
and the other documents to the police”.
"Article
67 (Article 47 of Consolidated Law 26 of 5 February 1948, Article
26, paragraph 8, of Law 29 of 6 February 1948, and Article 28,
last paragraph, of Law 493 of 16 May 1956):
1.
After the electors have voted, in accordance with Article 64, the
returning officer, having cleared the table of papers and objects
that are not needed for the scrutiny:
1) shall declare the
poll to be closed;
2) shall ascertain
the number of electors resulting from the electoral register
authenticated by the district electoral commission, the lists
referred to in Articles 49, 50 and 53, the list referred to in
Article 52 and the counterfoils of the election certificates. Each
page of each list must be signed by two scrutineers, as well as by
the returning officer, and must be placed in an envelope that is
then closed and sealed with the office stamp.
The returning
officer and at least two scrutineers shall sign the envelope, as
will the representatives of the candidates in single-member wards
and of the lists of candidates, should they so wish, and the
envelope itself shall immediately be delivered or sent to the
district magistrate, who shall issue a receipt for it;
3) shall extract and
count the ballot papers remaining in the respective boxes and
check whether, having calculated as voters those electors who
after receiving the ballot paper have not returned it or have
returned it without the appendix or without the number or stamp or
signature of the scrutineer, the number of ballot papers
corresponds to the number of registered electors who have not
voted. These ballot papers, as well as those that have remained in
the pack delivered by the mayor to the returning officer, and the
counterfoils of the electoral certificates, shall be delivered or
sent to the district magistrate under the same arrangements as set
forth in no. 2)
2.
These operations must be carried out in the order indicated. The
operations and the results thereof shall be noted in the report”.
“Article
68:
1.
Once the operations set forth in Article 67 have been completed,
the returning officer shall proceed to the sorting operations. One
scrutineer drawn by lots shall extract the ballot papers one at a
time from the ballot box containing the ballot papers for the
election of the candidate in the single-member ward and hand them
to the returning officer. The returning officer shall read aloud
the surname and name of the candidate in the ward to whom the vote
has been given. He shall then pass the ballot paper to the
scrutineer who, together with the secretary, shall take note of
the votes received by each candidate.
2.
The secretary shall proclaim aloud the votes expressed. A third
scrutineer shall place the ballot papers for which the votes have
been sorted in the box from which the unused ballot papers have
been removed. When the ballot paper does not contain any
expression of vote, the back of the paper shall be stamped with
the division stamp.
3.
Once the scrutiny operations for the ballot papers for the
election of the candidates in single-member wards have been
completed, the returning officer shall begin the operations for
the sorting of the papers for the proportionally allocated seats.
One scrutineer selected by drawing lots shall extract one ballot
paper at a time from the ballot box containing the ballot papers
for the proportional allocation of seats and shall hand them to
the returning officer. The returning officer shall state aloud the
symbol of the list to which the vote has been given. He shall then
pass the ballot paper to another scrutineer who, along with the
secretary, shall take note of the votes allocated to each list.
3-bis.
The secretary shall proclaim aloud the votes for the lists. A
third scrutineer shall place the ballot papers for which the votes
have been sorted in the box from which the unused ballot papers
have been removed. When the ballot paper does not contain any
expression of vote, the back of the paper shall be stamped
immediately with the division stamp.
4.
Ballot papers may not be extracted from the ballot box unless the
one previously extracted has been placed in the sorting box after
the vote expressed on it has been sorted.
5.
(paragraph repealed by Article 3 of Legislative Decree 534 of 20
December 1993).
6.
The ballot papers may only be handled by the members of the
electoral commission.
7.
The total number of ballot papers scrutinised must correspond to
the number of electors who have voted. The returning officer shall
ascertain personally that the figures entered in the different
columns of the report correspond to the number of electors
registered, the number of voters, the number of valid votes
expressed, the null ballot papers, the blank ballot papers, the
ballot papers containing invalid votes and the ballot papers
containing contested votes, and shall verify that the data are
consistent and read them out publicly and attest them specifically
in the report. This provision applies both to the ballot papers
scrutinised for the election of the candidate in the single-member
ward and to the ballot papers scrutinised for the choice of list
for the proportional allocation of seats.
9.
All of these operations must be carried out in the order indicated;
the completion and result of each operation must be recorded in
the report”.
Note
to Article 18, paragraph 1:
The
text of Article 100 of the Consolidated Law containing provisions
governing the election of the Chamber of Deputies, pursuant to
Presidential Decree 361 of 30 March 1957 as amended, is shown
below:
“Article
100 (Article 74 of Consolidated Law 26 of 5 February 1948):
1.
Anyone who by means of threats or acts of violence disturbs the
regular holding of electoral meetings, prevents the free exercise
of the right to vote or in any way alters the outcome of the poll,
shall be punished by detention of from two to five years and a
fine ranging from ITL 600,000 to ITL 4,000,000.
2.
Anyone who, in part or in full, falsely compiles lists of voters
or candidates, ballot papers or other documents that this
Consolidated Law designates for electoral operations, or who
alters any such document or replaces, eliminates or destroys, in
part or in full, any such document, shall be punished by detention
of from one to six years. Anyone who knowingly uses such false,
altered or replaced deeds, shall be subject to the same punishment,
even if he or she did not take an active part in the offence.
3.
If the offence is carried out by a person employed by the
electoral office, the punishment shall be detention of from two to
eight years and a fine ranging from ITL 2,000,000 to ITL
4,000,000”.
Note
to Article 20, paragraph 1:
The
text of Article 117 of the Consolidated Law containing the
provisions governing the election of the Chamber of Deputies,
pursuant to Presidential Decree 361 of 30 March 1957 as amended,
is shown below:
“Article
117 (Article 47 of Act 493 of 16 May 1956):
“Citizens
who have emigrated for employment reasons, and who return to Italy
to vote, are entitled to free transport by train from the border
station to the municipality in which they vote and vice-versa”.
The
text of Article 26 of the Consolidated Law containing the
provisions governing elections to the Senate of the Republic
pursuant to Legislative Decree 533 of 20 December 1993, is shown
below:
“1.
“Citizens who have emigrated for employment reasons, and who
return to Italy to vote, are entitled to free transport by train
from the border station to the municipality in which they vote and
vice-versa”.
The
text of Article 2 of Law 241 of 26 May 1969 (Special terms for
travel for general, regional, provincial and municipal elections)
is shown below:
“1.
Special terms for railway fares, as envisaged by Articles 116 and
117 of the above-mentioned Consolidated Law containing provisions
governing elections to the Chamber of Deputies, are also
applicable to journeys by sea made by electors taking part in
general, regional, provincial and municipal elections provided
they travel on ships belonging to the sea transport companies
holding the concession for the services to and from all the
islands coming under Italian territory.
2.
The resulting lost revenue by the Carrier Companies shall be
reimbursed by the Ministry of the Interior and charged to the
allocations made to the item concerning electoral expenses.”
Note
to Article 21:
The
text of Article 55 of the Consolidated Law containing the
provisions governing the election of the Chamber of Deputies,
pursuant to Presidential Decree 361 of 30 March 1957 as amended,
is shown below:
“Article
55 (Article 39 of Consolidated Law 26 of 5 February 1956):
Voters
may not be represented by proxies, nor may they send their vote by
post if they vote in Italy. The visually impaired, people whose
hands have been amputated or who are affected by any other severe
physical impairment shall exercise their right to vote with the
help of an elector belonging to their family or, where family
members are not available, with the help of any other elector who
has been chosen voluntarily to assist them, provided such persons
are registered with the municipality.
No
voter may act as companion for more that one disabled person. The
returning officer of the polling station in which the companion
has carried out this task shall note this on his or her electoral
certificate. Returning officers must ask companions assisting
disabled persons to display their electoral certificates to
ascertain whether they have already carried out this task
previously. The companion shall hand over the electoral
certificate of the person being accompanied; the returning officer
of the polling station shall ask the accompanied voter whether he
or she has freely chosen the companion and whether he or she knows
the companion’s name and surname. The returning officer shall
record this way of voting in the report indicating the specific
reason for such assistance, the name of the health authority that
has officially certified the physical impairment, if applicable,
and the name and surname of the companion. Medical certificates,
where submitted, shall be enclosed with the report”.
Note
to Article 22, paragraph 1:
The
text of Article 56, paragraph 4 of the Constitution is shown below:
“The
apportionment of seats among the constituencies, without prejudice
to the number of seats assigned to the Overseas Constituency,
shall be obtained by dividing the number of inhabitants of the
Republic resulting from the most recent general census by six
hundred and eighteen (618) and distributing the said seats in
proportion to the population of each constituency, on the basis of
the quotients obtained and the highest remainders”.
Note
to Article 22, paragraph 2:
The
text of Article 57, paragraphs 3 and 4 of the Constitution is
shown below:
“3.
No Region shall have less than seven senators; Molise shall have
two and Valle d’Aosta one.
4.
Seats shall be apportioned to the Regions, without prejudice to
the number of seats assigned to the Overseas Constituency, and
subject to the application of the provisions set forth in the
previous paragraph, in proportion to their respective population
as resulting from the most recent general census, on the basis of
the whole quotients obtained and the highest remainders”.
Note
to Article 23, paragraph 1:
For
the text of Articles75 and 138 of the Constitution see the note on
Article 1, paragraph 1.
Note
to Article 23, paragraph 2:
The
texts of Articles 7, 8 and 50 of Law 352 of 25 May 1970 (Provisions
governing referendums as envisaged by the Constitution and
legislative initiatives by the people), are shown below as
modified by this Act:
“Article
7:
For
the purpose of collecting the signatures required to submit by at
least 500,000 voters the request envisaged in Article 4, the
promoters of the initiative, who must be at least ten in number,
shall go to the chancery of the Supreme Court, which shall take
note of this in a report, a copy of which shall be issued to the
promoters. The promoters shall submit certificates proving they
are registered in the electoral registers of a municipality of the
Republic or in the register of Italian citizens resident abroad
pursuant to the law on the exercise of the right to vote by
Italian citizens resident abroad.
The
office shall provide for every such initiative to be announced in
the Official Journal published on the following day. The
announcement shall include all the information prescribed by
Article 4.
Sheets
of paper the same size as those used for official stamped paper
shall be used to collect the signatures. The declaration
requesting the referendum shall be printed or stamped at the top
of each side of each sheet, with the information prescribed by the
above-mentioned Article 4.
After
the announcement indicated in paragraph 1 has been published in
the Official Journal, the above-mentioned sheets of paper shall be
submitted by the promoters, or by any elector, to the municipal
secretariats or to the chanceries the courts. The official in
charge of these offices shall stamp the sheets with the office
stamp, date and sign them and return them to the submitting
parties within two days of submission”.
“Article
8:
Electors
shall make the request for a referendum by signing the sheets as
set forth in the previous Article.
Next
to the signature the following data must be indicated in full:
name, surname, place and date of birth of the signatory and
municipality with whose electoral registers the signatory is
registered or, for Italian citizens resident abroad, their
registration in the electoral registers of the unified registry of
Italian citizens resident abroad.
The
signatures must be authenticated by a notary or by a clerk of the
court with jurisdiction over the municipality in which the elector
whose signature has been authenticated is registered in the
electoral registers. The signatures may also be authenticated by a
Justice of the Peace or by the secretary of the municipality. For
electors with Italian citizenship resident abroad the signature
should be authenticated by the competent Italian Consul. The
authentication must be dated and may also be made collectively,
sheet by sheet, for all the signatures appearing on each page; in
this case, in addition to the date, the number of signatures
present on the page must also be indicated.
The
public official who authenticates the signatures shall take note
of the will expressed by illiterate electors or by any elector who
for any reason is unable to sign his or her name. The fees for the
services provided by the notary, the clerk of the court, the
Justice of the Peace and the municipal secretary are set forth in
Article 20, paragraph five of the Consolidated Law containing the
provisions governing the election of the Chamber of Deputies,
pursuant to Presidential Decree 361 of 30 March 1957 as amended,
and in Table D attached to Law 604 of 8 June 1962.
The
request for a referendum must be accompanied by certificates,
including collective certificates, issued by the mayors of each
municipality to which the signatories belong, attesting that they
are registered in the electoral registers of the municipalities in
question or, for Italian citizens resident abroad, attesting their
registration in the register of Italian citizens resident abroad
pursuant to the law on the exercise of the right to vote by
Italian citizens resident abroad. The mayors shall issue such
certificates within 48 hours of the request”.
“Article
50:
For
all matters that are not provided for by the present law the
provisions of the Consolidated Law containing the provisions
governing the election of the Chamber of Deputies, pursuant to
Presidential Decree 361 of 30 March 1957 as amended, and, for
Italian citizens resident abroad, the provisions of the law on the
right to vote by Italian citizens resident abroad, shall be
observed where applicable”.
Note
to Article 26, paragraph 1:
The
text of Article 17, paragraph 1 of Law 400 of 23 August 1988 (Regulations
governing the activity of the Government and regulations governing
the Prime Minister’s Office) is shown below:
“By
Presidential Decree, after deliberation of the Council of
Ministers and after having heard the opinion of the Council of
State, which must be expressed within ninety (90) days of the
request, Rules may be issued to govern:
a)
the enactment of laws and legislative decrees;
b)
the implementation and integration of laws and legislative
decrees containing rules of principle, with the exception of those
dealing with matters for which the Regions have competency;
c)
matters which are not provided for by law or by acts having
the force of law, on condition that these matters are not included
among those which must be provided for by law;
d)
the organisation and functioning of the public
administrations in accordance with the provisions set forth by the
law;
e)
the organisation of the employment and employment relations
of public sector employees in accordance with the appropriate
trade union agreements”.
|